Mare emigrare atrage

În timpurile moderne, mulți oameni s-au încheiat deja dincolo de limitele lumii lor. Evenimentul este servit de granițele deschise și de condițiile ideale de viațã pentru polonezii care au decis sã se mute în vest.

Cu toate acestea, aceastã situație are unele probleme. Ei trateazã natura diferitã. Existã probleme recente legate de separarea familiilor - atât de cãsãtorii, cât și de pãrinți cu copii. În plus, existã, de asemenea, astfel de probleme legate de aplicarea nevoilor adecvate și oficiale.

Îndoielile multor persoane se trezesc între lucruri administrative succesive, cum ar fi notificarea nașterii unui copil (unde ar trebui sã fie pregãtitã, chestiuni de înregistrare sau cetãțenie. O problemã mai gravã apare și în timpul litigiului, care ar trebui rezolvatã de Curte. Primul lucru care ridicã problema este atunci instanța care ar trebui sã se ocupe de situația datã. Legea polonezã (în special în materie de familie lasã aici o anumitã libertate. A doua problemã este reprezentarea documentelor relevante în Curte. Fiecare dintre ele ar trebui în schimb sã fie tradusã în limba țãrii în care se formeazã procesul.

Probabil cã în acest caz ar trebui sã fie faptul cã limbajul și stilul legal sunt la final specifice, cã nu fiecare traducãtor autorizat poate sã se ocupe de ele. Traducerea juridicã bunã trebuie sã se ocupe nu numai de traducerea literalã a unui text, ci și de specificitatea conceptualã a unui anumit act juridic. Adesea, într-adevãr, un cuvânt dat în actele îndepãrtate are un loc propriu.

Astfel de traduceri ocupã nu doar acte juridice precum legi, reglementãri sau directive, ci și fapte notariale, avize ale experților, rapoarte de judecatã, statute ale persoanelor juridice sau alte documente care pot avea dovezi în litigiile în instanțã.

În cele de mai sus ni se pare rezonabil sã subliniem faptul cã o utilizare mai sigurã a unui interpret, care definește o bunã cunoaștere a terminologiei juridice și sã înțeleagã „spiritul legii“ în țarã, a cãrei limbã este de a traduce textul, și în domeniu, care a produs documentul. În caz contrar, cu siguranțã, de aceea, pentru noi sã uitãm consecințele negative ...